Galway Kinnell (1927—2014) was een Amerikaanse dichter. In een bloemlezing met als thema 'Joy' kwam ik dit wat wonderlijke gedicht tegen. Ik vertaalde het.
Kort
Kort
Hier vind je wat over poezie
Op dinsdag 27 januari is het Internationale Herdenkingsdag voor de Holocaust. Bij louter toeval las ik een dezer dagen dit gedicht van een Poolse dichter. Een jaar na zijn debuut in 1942 werd Borowski (1922-1951) opgepakt en gedeporteerd naar Auschwitz. In zijn werk beschreef hij zijn kampervaringen. Hij pleegde op 28-jarige leeftijd zelfmoord.
Ik volg dagelijks het rooster van de Northumbria Community. Daarin vandaag het verhaal over Simeon en Anna in de tempel. Ik moest meteen denken aan een van de mooiste gedichten van de Russische dichter Joseph Brodsky.

Deze maand een gedicht van Franz Wright (1953-2015). Hij was de zoon van de beroemde Amerikaanse dichter James Wright. Hij en zijn vader wonnen allebei de Pulitzerprijs in dezelfde categorie.
Kevin Hart (1954) groeide op in Engeland, verhuisde in zijn tienerjaren naar Australië, en woont en doceert nu als theoloog en filosoof in Amerika. Onderstaand gedicht werd vertaald door mij.
Op deze Goede Vrijdag een gedicht dat in de oren van sommigen misschien wat al te luchtig, misschien zelfs wat spottend klinkt. Maar lees het goed en lees dan de duiding die erna komt.
Binnenkort verschijnt er een nieuwe bundel van Billy Collins, een van de meest toonaangevende dichters van Amerika. Om alvast in de stemming te komen las ik een aantal oudere gedichten van hem. Deze bijvoorbeeld. Veel toelichting heeft het niet nodig.
Imtiaz Dharker (1954) is een Engelse dichteres, geboren in Pakistan. Ze groeide op in Glasgow. Ze geldt als een van de toonaangevende dichters van Engeland. Dharker omschrijft zichzelf als een 'Schotse moslim-calvinist'. Ik vond onderstaand gedicht in 'A Century of Poetry: 100 poems for searching the heart' van Rowan Williams, de voormalig aartsbisshop van Canterbury en zelf ook dichter. Het gedicht werd vertaald door mij.
Dit keer een gedicht van de Australische dichter Kevin Hart (1954). Toen hij toetrad tot de Rooms-katholieke kerk maakte de beroemde dichter Les Murray in 1983 voor hem een prachtig gedicht ('The New Moreton Bay'). Kevin Hart werd behalve dichter ook theoloog en filosoof. Hij schreef onder meer de diepgravende studie over een fenomenologie van de poëzie, getiteld 'Poetry and Revelation'. Hart is hoogleraar aan de Duke University in Durham, North Carolina. Het onderstaand gedicht werd vertaald door mij.
De Amerikaanse schrijver, dichter, essayist, activist én boer (!) Wendell Berry zal bij leven en welzijn op 5 augustus van dit jaar negentig jaar worden. In Nederland is hij niet zo bekend, maar in Amerika geldt hij als een van 's lands grootste schrijvers. Daarom deze weken regelmatig een gedicht van hem (door mij vertaald). Gevolgd door een korte kanttekening. Dit keer een vroeg gedicht uit 1968